Минск
Минск
Брест
Витебск
Гомель
Гродно
Могилев
Барселона
Таллин
  • О компании
  • Наши достижения
  • Отзывы
  • Обработка персональных данных
  • Политика обработки файлов cookie
  • Договор присоединения
  • ...
    Награды Perevedi.by
    Пн-Пт 8:00 - 20:00, Сб 10:00 - 17:00
    +375 29 308 08 88
    Оплатить
    Бюро переводов в Минске Perevedi.by
    • Компания
      • История
      • Сотрудники
      • Лицензии и сертификаты
      • Социальная ответственность
      • Политика качества
      • Сертификат ISO
      • Достижения
      • Отзывы
      • Карьера
        • Штатные вакансии
        • Внештатные вакансии
        • Отправить резюме
        • Производственная практика
    • Услуги
      Частному клиенту
      • Апостиль
      • Срочный перевод
      • Перевод справки о несудимости
      • Перевод свидетельства о рождении
      • Истребование документов
      • Перевод свидетельства о браке
      • Перевод иностранного паспорта
      • Перевод диплома
      • Перевод справки
      • Письменный перевод
      • Нотариальное заверение
      • Апостиль Министерства Иностранных Дел
      • Апостиль на свидетельство о браке
      • Апостиль на свидетельство о рождении
      • Перевод для посольства Германии
      • Перевод аттестата
      • Апостиль Министерства Юстиции
      • Перевод водительского удостоверения
      • Перевод доверенности
      • Перевод белорусского паспорта
      • Перевод для посольства США
      • Перевод для посольства Канады
      • Перевод печатей и штампов
      • Перевод согласия на выезд ребенка за границу
      • Легализация
      • Перевод документов для визы
      • Перевод справки о доходах
      • Перевод трудовой книжки
      • Перевод доверенности на автомобиль
      • Перевод пенсионного удостоверения
      • Перевод свидетельства о смерти
      • Перевод свидетельства о расторжении брака
      • Присяжный перевод на польский язык в Минске
      • Перевод сертификатов
      • Устный перевод у нотариуса
      • Переводы для Green card
      • Перевод документов для консульства Испании в Москве
      • Проставление апостиля Министерства Образования
      • Сертифицированный перевод с русского на английский для UK
      Смотреть все услуги
      Бизнес клиенту
      • Перевод инструкций
      • Перевод устава
      • Технический перевод
      • Перевод договоров и контрактов
      • Перевод учредительных документов
      • Перевод экспортной декларации и таможенных документов
      • Перевод этикеток и упаковочной продукции
      • Перевод сайта
      • Перевод рекламного слогана и маркетинговых материалов
      • Перевод меню
      • Нотариально заверенный перевод и легализация документов
      • Верстка
      • Письменный перевод для бизнеса
      • Творческий перевод (транскреация)
      • Аудио дубляж
      • Локализация программного обеспечения
      • Письменный перевод
      Смотреть все услуги
      Аудио-Визуальный перевод
      • Перевод рекламных роликов
      • Озвучивание носителем языка
      • Субтитрирование роликов
      Смотреть все услуги
      Устный перевод
      • Устный последовательный перевод
      • Перевод на деловых переговорах
      • Перевод телефонных переговоров
      • Синхронный перевод
      • Организация деловых переговоров
      • Аренда оборудования для синхронного перевода
      Смотреть все услуги
      Качество и точность переводов
      Опытные переводчики
      Конфиденциальность и безопасность
      Соблюдение сроков
      Прозрачные цены без скрытых платежей
    • Языки
    • Отраслевые решения
      • Фармацевтика
      • Аграрная промышленность
      • Информационные технологии
      • Медицина
      • Туризм
      • Транспорт и логистика
      • Финансы и экономика
      • Юриспруденция
      • Образование и наука
      • Пищевая промышленность
    • Стоимость
    • Информация
      • Новости
      • Интересные статьи
      • Специальные предложения
    • Контакты
    Бюро переводов в Минске Perevedi.by
    Меню  
    • Компания
      • История
      • Сотрудники
      • Лицензии и сертификаты
      • Социальная ответственность
      • Политика качества
      • Сертификат ISO
      • Достижения
      • Отзывы
      • Карьера
        • Штатные вакансии
        • Внештатные вакансии
        • Отправить резюме
        • Производственная практика
    • Услуги
      • Частному клиенту
        • Апостиль
        • Срочный перевод
        • Перевод справки о несудимости
        • Перевод свидетельства о рождении
        • Истребование документов
        • Перевод свидетельства о браке
        • Перевод иностранного паспорта
        • Перевод диплома
        • Перевод справки
        • Письменный перевод
        • Нотариальное заверение
        • Апостиль Министерства Иностранных Дел
        • Апостиль на свидетельство о браке
        • Апостиль на свидетельство о рождении
        • Перевод для посольства Германии
        • Перевод аттестата
        • Апостиль Министерства Юстиции
        • Перевод водительского удостоверения
        • Перевод доверенности
        • Перевод белорусского паспорта
        • Перевод для посольства США
        • Перевод для посольства Канады
        • Перевод печатей и штампов
        • Перевод согласия на выезд ребенка за границу
        • Легализация
        • Перевод документов для визы
        • Перевод справки о доходах
        • Перевод трудовой книжки
        • Перевод доверенности на автомобиль
        • Перевод пенсионного удостоверения
        • Перевод свидетельства о смерти
        • Перевод свидетельства о расторжении брака
        • Присяжный перевод на польский язык в Минске
        • Перевод сертификатов
        • Устный перевод у нотариуса
        • Переводы для Green card
        • Перевод документов для консульства Испании в Москве
        • Проставление апостиля Министерства Образования
        • Сертифицированный перевод с русского на английский для UK
      • Бизнес клиенту
        • Перевод инструкций
        • Перевод устава
        • Технический перевод
        • Перевод договоров и контрактов
        • Перевод учредительных документов
        • Перевод экспортной декларации и таможенных документов
        • Перевод этикеток и упаковочной продукции
        • Перевод сайта
        • Перевод рекламного слогана и маркетинговых материалов
        • Перевод меню
        • Нотариально заверенный перевод и легализация документов
        • Верстка
        • Письменный перевод для бизнеса
        • Творческий перевод (транскреация)
        • Аудио дубляж
        • Локализация программного обеспечения
        • Письменный перевод
      • Аудио-Визуальный перевод
        • Перевод рекламных роликов
        • Озвучивание носителем языка
        • Субтитрирование роликов
      • Устный перевод
        • Устный последовательный перевод
        • Перевод на деловых переговорах
        • Перевод телефонных переговоров
        • Синхронный перевод
        • Организация деловых переговоров
        • Аренда оборудования для синхронного перевода
    • Языки
    • Отраслевые решения
      • Фармацевтика
      • Аграрная промышленность
      • Информационные технологии
      • Медицина
      • Туризм
      • Транспорт и логистика
      • Финансы и экономика
      • Юриспруденция
      • Образование и наука
      • Пищевая промышленность
    • Стоимость
    • Информация
      • Новости
      • Интересные статьи
      • Специальные предложения
    • Контакты
    Заказать перевод
    +375 29 308 08 88
    Минск, пр-т. Независимости 11/2, каб. 24 +375 (29) 308-08-88
    Бюро переводов в Минске Perevedi.by
    Награды Perevedi.by
    Бюро переводов в Минске Perevedi.by
    Срочный перевод Сделаем быстро Апостиль Для документов
    Услуги
    Смотреть весь раздел
    Частному клиенту
    Смотреть весь раздел
    Апостиль Срочный перевод Перевод справки о несудимости Перевод свидетельства о рождении Истребование документов Перевод свидетельства о браке Перевод иностранного паспорта Перевод диплома Перевод справки Письменный перевод Нотариальное заверение Апостиль Министерства Иностранных Дел Апостиль на свидетельство о браке Апостиль на свидетельство о рождении Перевод для посольства Германии Перевод аттестата Апостиль Министерства Юстиции Перевод водительского удостоверения Перевод доверенности Перевод белорусского паспорта Перевод для посольства США Перевод для посольства Канады Перевод печатей и штампов Перевод согласия на выезд ребенка за границу Легализация Перевод документов для визы Перевод справки о доходах Перевод трудовой книжки Перевод доверенности на автомобиль Перевод пенсионного удостоверения Перевод свидетельства о смерти Перевод свидетельства о расторжении брака Присяжный перевод на польский язык в Минске Перевод сертификатов Устный перевод у нотариуса Переводы для Green card Перевод документов для консульства Испании в Москве Проставление апостиля Министерства Образования Сертифицированный перевод с русского на английский для UK
    Бизнес клиенту
    Смотреть весь раздел
    Перевод инструкций Перевод устава Технический перевод Перевод договоров и контрактов Перевод учредительных документов Перевод экспортной декларации и таможенных документов Перевод этикеток и упаковочной продукции Перевод сайта Перевод рекламного слогана и маркетинговых материалов Перевод меню Нотариально заверенный перевод и легализация документов Верстка Письменный перевод для бизнеса Творческий перевод (транскреация) Аудио дубляж Локализация программного обеспечения Письменный перевод
    Аудио-Визуальный перевод
    Смотреть весь раздел
    Перевод рекламных роликов Озвучивание носителем языка Субтитрирование роликов
    Устный перевод
    Смотреть весь раздел
    Устный последовательный перевод Перевод на деловых переговорах Перевод телефонных переговоров Синхронный перевод Организация деловых переговоров Аренда оборудования для синхронного перевода
    Языки
    Отраслевые решения
    Смотреть весь раздел
    Фармацевтика Аграрная промышленность Информационные технологии Медицина Туризм Транспорт и логистика Финансы и экономика Юриспруденция Образование и наука Пищевая промышленность
    Стоимость
    Информация
    Смотреть весь раздел
    Новости Интересные статьи Специальные предложения
    Контакты
    О компании Достижения Отзывы
    Минск
    Минск Брест Витебск Гомель Гродно Могилев Барселона Таллин
    Позвонить
    Наш телефон
    +375 29 308 08 88
    Telegram WhatsApp Viber
    • Минск
      • Назад
      • Города
      • Минск
      • Брест
      • Витебск
      • Гомель
      • Гродно
      • Могилев
      • Барселона
      • Таллин
    Позвонить Заказать перевод Оплатить
    • Главная
    • Информация
    • Статьи
    • ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ БРЕНДА «PEREVEDI.BY»

    ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ БРЕНДА «PEREVEDI.BY»

    Бюро «Perevedi.by» было основано в сентябре 2009 года. За недолгий период времени компания стала лидером на рынке переводческих услуг. Ежегодно в бюро обращаются более 5000 клиентов. Это не только частные лица и организации, но и дипломатические учреждения других государств.

    Дмитрий Бахвалов, директор бюро «Perevedi.by», поделился интересным опытом и стратегией ведения любимого дела.

    Бюро «Perevedi.by» было основано в сентябре 2009 года. За недолгий период времени компания стала лидером на рынке переводческих услуг. Ежегодно в бюро обращаются более 5000 клиентов. Это не только частные лица и организации, но и дипломатические учреждения других государств.

    Дмитрий Бахвалов, директор бюро «Perevedi.by», поделился интересным опытом и стратегией ведения любимого дела.

    «В детстве я часто переезжал из одной страны в другую. Путешествия оставили у меня самые приятные воспоминания. Общение с людьми, говорящими на других языках, стимулировало интерес к изучению лингвистики, - рассказывает Дмитрий. - Поэтому в будущем я планировал приобрести профессию, связанную со знанием языков и поездками в разные страны».

    После окончания школы Дмитрий поступил в Минский государственный лингвистический университет и получил специальность переводчика испанского и английского языков. Позже, в Белорусском национальном техническом университете, изучил управление персоналом на предприятии.

    «Профессиональной переводческой деятельностью я занимаюсь уже более 10 лет, - делится Дмитрий. – В моем становлении как директора бюро большую роль сыграла поддержка и помощь жены».

    Первый опыт в бизнесе

    «Мое дело начиналось постепенно. Многие студенты параллельно с учебой в университете подрабатывали – кто-то репетиторствовал, кто-то занимался переводами. Я же занялся сопровождением иностранцев, которые приезжали в Беларусь учиться или работать. Тогда деньги не были главной целью, хотя я и интересовался бизнесом. Работа давала мне ценный опыт и приносила удовольствие, - продолжает директор «Perevedi.by». – В целом, ради денег в чистом виде я никогда не работал, а больше - ради интереса. И мне повезло, что, дело, которым я занимаюсь, приносит деньги».

    Со временем число клиентов и заказов росло. И одному выполнять всю работу стало нелегко. Так возникла идея создать бюро переводов.

    Через два года после открытия «Perevedi.by», было решено осваивать новые рынки. Так, бюро переводов были созданы в Таллинне в 2011 году, и в Москве в 2012.

    Политика компании

    «В Беларуси рынок оказания переводческих услуг находится пока в начале пути. Работы много. Любому новому предприятию поначалу тяжело, - рассуждает Дмитрий. - Как показывает международная практика, только перевалив пятилетний рубеж с момента создания компании можно говорить о развивающемся и растущем бизнесе. Однако тот факт, что количество клиентов бюро неуклонно растет и наша компания приносит прибыль, говорит о том, что я все делаю правильно».

    Вся работа в бюро «Perevedi.by» протекает по своим определенным законам. Дмитрий детально изучил опыт зарубежных компаний, которые были родоначальниками этого бизнеса. А затем заново разработал собственную структуру. Золотыми правилами компании являются качество и скорость. Также в бюро постоянно поддерживается привлекательная система скидок, бонусов, специальных предложений и проводимых акций, что дает клиентам возможность существенной экономии.

    «Сегодня темпы жизни высоки, и время ценится дорого. Мы же, помогаем расходовать это время выгодно: у нас создана удобная система по сбору заказов и распределения их между переводчиками. Также четко налажен процесс приема заявок, оформления документов и доставки их клиентам, – объясняет директор «Perevedi.by». – Кстати, заказы на перевод можно оформить любым удобным способом: по Интернету, телефону или электронной почте».

    Единственной проблемой, с которой столкнулся Дмитрий Бахвалов за все время работы, является подбор соответствующего требованиям бюро персонала. Оказалось, что найти грамотного и ответственного переводчика, дело хлопотное.

    Новые проекты

    «С развитием международного пространства и увеличением наплыва иностранцев, мы предлагаем все больше разнообразных услуг, - продолжает Дмитрий. – Наш новый проект – помогать иностранным гражданам, лицам без гражданства и гражданам Республики Беларусь в подготовке документов для подачи в отдел гражданства и миграции (ОГиМ) оказался очень востребованным».

    В ближайшее время в бюро переводов планируется проводить обучающие семинары для менеджеров. Такие мероприятия призваны повысить уровень обслуживания клиентов.

    Также Дмитрий Бахвалов рассчитывает обучать желающих нотариальному переводу в 1-й государственной нотариальной конторе. Преподавать согласились сотрудники этого государственного учреждения.

    Итоги

    «В будущем, брэнд «Perevedi.by» должен стать глобальным, международным. Мечтаю открыть переводческие фирмы в двадцати пяти странах мира, - говорит молодой руководитель. - Мерилом своего успеха считаю тот факт, что компания растет и динамично развивается. Ведь при создании бюро, в нем работало лишь два человека. Сейчас в офисе трудится 11 человек постоянного персонала, и еще более 100 переводчиков работают внештатно. Кроме того, у меня есть планы на будущее и я счастлив, делая свой бизнес».

    ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ БРЕНДА «PEREVEDI.BY»

    Автор: Виолетта Смирнова

    Менеджер

    Открываю перед вами тайны эффективной международной коммуникации и переводов.

    • Комментарии
    Загрузка комментариев...

    Назад к списку Следующая статья
    Это интересно
    • самые сложные и легкие языки для изучения
      Самые легкие и сложные языки в мире
    • Наречие, говор, диалект — в чем разница?
      Наречие, говор, диалект — в чем разница?
    • Язык № 1 в мире
      Язык № 1 в мире
    • Перевод документов с украинского языка для получения вида на жительство в Республике Беларусь
      Перевод документов с украинского языка для получения вида на жительство в Республике Беларусь
    • Путешествия в условиях пандемии: как белорусу попасть за границу?
      Путешествия в условиях пандемии: как белорусу попасть за границу?
    • «Э-э-э», или «Я лучший специалист в городе», или Чего нельзя переводчику
      «Э-э-э», или «Я лучший специалист в городе», или Чего нельзя переводчику
    • Это многоликое слово gracia. Тонкости перевода
      Это многоликое слово gracia. Тонкости перевода
    • Перевод документов: как проверить, верно ли написаны имя и фамилия
      Перевод документов: как проверить, верно ли написаны имя и фамилия
    • Как изменяется мозг при изучении иностранного языка
      Как изменяется мозг при изучении иностранного языка
    • Самые длинные слова в разных языках мира
      Самые длинные слова в разных языках мира
    • Какой язык учить? ТОП-10 самых распространенных языков
      Какой язык учить? ТОП-10 самых распространенных языков
    • Заповеди переводчика, или Путь к идеальному переводу
      Заповеди переводчика, или Путь к идеальному переводу
    • Помогает ли иностранный язык думать?
      Помогает ли иностранный язык думать?
    • Как вычислить плохого переводчика
      Как вычислить плохого переводчика
    • Как выбрать бюро переводов
      Как выбрать бюро переводов
    • Удивительные языки, которые Вам непременно захочется выучить
      Удивительные языки, которые Вам непременно захочется выучить
    • Некоторые особенности перевод с русского на польский и обратно
      Некоторые особенности перевод с русского на польский и обратно
    • Как учить иностранный язык: 10 важнейших правил
      Как учить иностранный язык: 10 важнейших правил
    • Некоторые особенности перевода с испанского
      Некоторые особенности перевода с испанского
    • Юридический перевод — вид технического перевода. Он должен быть ясным, четким, точным и достоверным.
      Юридический перевод — вид технического перевода. Он должен быть ясным, четким, точным и достоверным.
    Облако тегов
    1С-Битрикс CRM Апостиль в Эстонии Бюро переводов в Таллинне ATCG международная практика Полина Телица Рассылки
    Частному клиенту
    Услуги
    Бизнес клиенту
    Аудио-Визуальный перевод
    Устный перевод
    Истребование документов
    О компании
    Лицензии и сертификаты
    Сертификат ISO
    Политика качества
    Частным клиентам
    +375 29 308-08-88
    308@perevedi.by
    г. Минск, пр-т Независимости, 11-2, офис: 24
    Бизнес клиентам
    +375 29 108-08-88
    108@perevedi.by
    г. Минск, пр-т Независимости, 11-2, офис: 505
    Карты
    ООО "АЛЬФА ДОКУМЕНТ", УНП: 193736078 Банк: Р/СЧ BY54 ALFA 3012 2E44 5100 1027 0000, ЗАО “Альфа-Банк”, БИК ALFABY2X, г. Минск Свидетельство о государственной регистрации: № 193736078 от 12 января 2024г. выданное Минским горисполкомом Юридический адрес: 220030, Беларусь, г. Минск, проспект Независимости, 11-2, офис 505 Почтовый адрес: 220030, Беларусь, г. Минск, проспект Независимости, 11-2, офис 505, офис 24 Бюро переводов оказывает услуги заказчикам из любого региона РБ, в том числе в Минске, Бресте, Гомеле, Гродно, Могилеве и Витебске.
    © 2009–2026, ООО "АЛЬФА ДОКУМЕНТ". Все права защищены Карта сайта
    .
    .

    Мы используем cookies и обрабатываем персональные данные для работы сайта. Подробнее .

    ⏸
    Получить консультацию
    00:00 / 00:00
    Нажмите, чтобы открыть
    ⏸
    Получить консультацию
    00:00 / 00:00