К Вашим услугам — заверение перевода печатью бюро, нотариальный перевод, нотариальная копия для сшивки с переводом.
- Опыт переводческой деятельности — более 10 лет.
- Каждый перевод вычитывается выпускающим редактором.
- Строгая конфиденциальность. У нас можно перевести с русского на украинский язык документы, которые требуют сохранения личной или коммерческой тайны.
- Гарантия бережного отношения к оригиналам (берем их в работу только для совершения нотариальных действий, в остальных случаях переводчик работает с копией).
- Грамотное оформление по международным стандартам.
Разве нужны еще причины, чтобы обратиться за переводом на украинский язык именно в бюро Perevedi.by?
Перевод личных документов – прямо в центре Минска
Перевести документы с русского на украинский в обратном направлении можно лично в нашем бюро: г. Минск, пр. Независимости, 11, корпус 2, офис 505 (здание бизнес-центра отеля «Минск»). Срочный перевод на украинский язык типовых документов (паспорт, свидетельство о браке, о рождении и др.) — от 2 часов. Обычный перевод — 1–2 рабочих дня.
Если работа с оригиналом не требуется, сделать заказ, оплатить его и получить готовый текст на русском, белорусском или украинском языке вполне можно удаленно. Чтобы прямо сейчас задать уточняющие вопросы по точной стоимости перевода Вашего текста, срокам, условиям — заполните форму «Заказать перевод».
Перевод с украинского языка для бизнес-целей
Точный, строго выверенный перевод юридических текстов в нашем бюро готовят переводчики, имеющие дополнительное образование в области права. Сходство многих лексем русского, белорусского и украинского языков порой способно ввести в заблуждение обывателя. Похожесть — только внешняя. А ошибки недопустимы. К примеру, «статут» в переводе на русский означает «устав», когда речь идет о документах компании.
Устав (статут) и другие учредительные документы компании наш переводчик переведет и оформит строго по современным лингвистическим правилам.
Качество работы бюро Perevedi.by подтверждается сертификатом ISO 17100:2015.
Также готовы устно перевести на украинский язык и с украинского:
- готовим субтитры;
- записываем аудиодорожки для фильмов.
Наш переводчик готов встретить Ваших гостей и сопровождать по Минску, обеспечивая последовательный перевод на украинский язык.
Украинские партнеры оценят Ваш уважительный и внимательный подход, если вся переписка будет подготовлена для них на родном языке.
Некоторые занимательные слова из украинского языка
В нашем бюро можно заказать перевод с украинского на белорусский. Ряд лексем созвучны — в отличие от русских.
- Волна — хвиля (укр.) и хваля (бел.).
- Налог — податок (укр.) и падатак (бел.).
- Труд — праця (укр.) и праца (бел.).
- Движение — рух (укр. и бел.).
- Шерсть — вовна (укр.) и воўна (бел.).
Между тем есть лексемы, общие для всех трех языков восточнославянской группы.
Часть слов трудно перевести правильно, ориентируясь на знакомый русский язык. Подобные лексемы — ложные друзья переводчика. Для украинского это слова типа «окріп» (кипяток), «печеня» (жаркое), «рожа» (мальва), «сходи» (лестница, ступеньки), «тулуб» (туловище).
В нашем бюро перевод с украинского на русский выполняют дипломированные
переводчики, имеющие высшее лингвистическое образование. Текст на всех уровнях
(лексическом, морфологическом, грамматическом, синтаксическом) будет переведен
профессионально. Задать вопросы о переводах текстов с украинского на русский можно по телефону: +375 (29) 146-40-45.