Кипр обратился к Нидерландам (это государство председательствует в Совете Евросоюза) с просьбой включить турецкий в перечень официальных языков Евросоюза. По состоянию на март 2016 года таким статусом обладают 24 языка, включая шведский, мальтийский, румынский, венгерский, датский, эстонский. Чаше всего используются английский, немецкий и французский.
Кипр подавал такую же заявку в 2002 году, когда шли переговоры относительно вступления в ЕС. Тогда было отмечено, что это повлечет финансовые затраты, а практической пользы будет мало. Сейчас добавление одного официального языка обойдется приблизительно в 37 миллионов евро. Порядка 1% средств бюджета Евросоюза уходит на услуги переводчиков. В 2005 году эта сумма составила 80 миллионов евро.
Представитель Нидерландов ответил, что нынешнее предложение будет детально изучено. При этом для изменения статуса языка требуется единодушие среди членов ЕС.
Проблема имеет политический подтекст. Де-факто с 1974 года 40% территории острова Кипр контролируется Турцией, однако Турецкая Республика Северного Кипра не признана международным сообществом (в частности, ООН). На протяжении более 40 лет время от времени велись переговоры по поводу объединения острова, но пока договоренности не достигнуто.
На Кипре официальными языками являются греческий и турецкий. Последний занимает в мировом рейтинге языков 21-е место (по количеству носителей) и имеет статус официального в 3 странах.