Точный фармацевтический перевод на английский и другие языки от бюро Perevedi.by выполняется по международным стандартам. Бюро подтверждает качество переводческих услуг сертификатом ISO 17100:2015.
В штате работают квалифицированные фармацевтические переводчики, которые получают дополнительное образование в отрасли, на переводах в которой специализируются. Это означает, что лингвистические и фармацевтические знания наших специалистов постоянно обогащаются, чтобы предлагать Вам действительно глубокий и выверенный перевод.
Фармацевтический перевод на иностранные языки
Выполняем перевод фармацевтических текстов любой сложности: экспертные материалы, документация на лекарственные препараты и другие отраслевые тексты.
- Результаты и описания клинических исследований лекарственных средств (протоколы, брошюры, информированные согласия).
- Инструкции по применению лекарственных препаратов.
- Материалы для регистрации лекарственных средств и медицинской техники.
- Лицензии фармацевтических компаний.
- Лицензии на продукты фармакологии.
- Сертификаты качества и соответствия стандартам.
- Сайты фармацевтических компаний и производителей изделий медицинского назначения и медицинской техники.
- Научные статьи, презентации, материалы конференций, тезисы выступлений на фармацевтических форумах.
Принципы работы бюро Perevedi.by
- Точность переводов. Подбор переводчика фармацевтических текстов по теме текста.
- При работе над крупными проектами создается глоссарий, который позволяет обеспечивать единство терминологии для всех проектов компании.
- Многоэтапная проверка и сверка всех терминов. Проверка каждого текста выпускающим редактором.
- Грамотное оформление документов.
- Строгая конфиденциальность. Защита данных от разглашения.
По желанию заказчика готовый перевод верстается точно по образцу оригинала. Эта дополнительная услуга удобна для перевода презентаций, сложных многостраничных результатов клинических испытаний лекарств. В такой ситуации все таблицы, рисунки, схемы будут располагаться в точности так же, как в исходном тексте.
Как заказать фармацевтический перевод
Чтобы подать предварительную заявку, воспользуйтесь формой «Заказать перевод». Укажите вид документа, количество страниц, языки, на которые нужно сделать перевод. Менеджер свяжется с Вами и подробно расскажет о стоимости Вашего заказа, сроках выполнения, условиях оплаты и доставки.
Все переводы в области фармацевтики, подготовленные сотрудниками бюро Perevedi.by, можно получить онлайн. Для текстов, документов, которые подлежат заверению печатью Бюро или личной подписью переводчика, возможна доставка — курьером по Минску либо почтовыми службами в любой другой город мира.