Перевод корпоративного сайта от команды Perevedi.by позволит Вашему бизнесу выйти на новый уровень. Более чем 30 языков доступны к полноценной работе по точному и богатому переводу. Параллельно работа может вестись по нескольким направлениям: например, можно перевести сайт на английский и на немецкий одновременно. Это существенно экономит время и позволяет расширять границы бизнеса легче и эффективнее.
Как ведется перевод сайта на иностранный язык
Для проекта выделяется менеджер, который будет оперативно информировать Вас об этапах работы. Вы сможете в любое время быстро выйти на связь, внести коррективы, дополнить заказ.
Команда переводчиков приступает к переводу сайта после обсуждения важных деталей. Стиль текстов, пожелания по оформлению готовых переводов Вы определяете сами. Все пожелания обязательно учитываются. Создается глоссарий — он обеспечит стилевое и тематическое единообразие всех страниц сайта. Это значит, что основные термины, понятия, миссия компании будут описываться в едином ключе на всех страницах переведенного сайта.
Локализация сайтов
Комплексная услуга предполагает не только перевод текстов. Наши переводчики готовят перевод всего контента: текстов, видеороликов, аудиозаписей.
Локализация сайтов предполагает также обязательную адаптацию всего контента под языковые и культурные особенности другой нации. Особенно важно прибегать к помощи профессионального переводчика сайтов в тех ситуациях, когда культурные различия сильно ощутимы. Например, перевод сайта на китайский язык стоит доверить опытной команде, чтобы при переводе были учтены особенности менталитета. Неверное слово или оттенок смысла меняет впечатление пользователя.
Дополнительно ведется коррекция веб-элементов. Названия перечней и элементов меню подбираются и по длине слов, чтобы не пришлось менять дизайн.
Перевод лендинга
Когда требуется перевести сайт-одностраничник на иностранный язык, используется особый подход. Каждое слово имеет вес, важно подбирать фразы по длине, чтобы элементы оставались на своих местах.
Зачастую на лендингах размещаются видеоролики (как известно, они повышают конверсию и экономят место). Бюро Perevedi.by выполняет этот вид переводов, причем база оборудования позволяет записывать качественные чистые аудиодорожки. При необходимости создаем субтитры.
Перевод лендинга в Минске осуществляется в короткие сроки. Они зависят от редкости языка и загруженности переводчиков.
Переводы мультиязычных сайтов
Внушительный штат профессиональных переводчиков позволяет нашему бюро готовить переводы Интернет-ресурсов на несколько языков одновременно. Возможен перевод сайта на английский, немецкий, польский, литовский, китайский и другие языки одновременно. В итоге за весьма ограниченный период времени Вы получаете готовый многостраничный мультиязычный сайт. Посещаемость будет расти в геометрической прогрессии.
Если потребуется, будут подключены 3, 4, 5 переводчиков одновременно. В таких ситуациях даже многостраничный сайт или интернет-магазин будет переведен оперативно.
Заказать перевод сайта на иностранный язык
Позвоните по номеру +375 (29) 146-40-45, чтобы получить детальную консультацию по поводу перевода сайтов. Круглосуточно мы принимаем заявки по электронной почте: perevediby@gmail.com.