Преимущество сотрудничества с бюро Perevedi.by — прямой перевод на нужный Вам язык. Когда исключены дополнительные промежуточные звенья (перевод с вьетнамского на английский, затем с английского на русский или по другим подобным схемам), риск случайной ошибки сведен к минимуму. С текстом работает один специалист, он персонально отвечает за верную транслитерацию собственных имен, географических названий, за верное оформление сообразно оригиналу.
В бюро Perevedi.by все переводческие процессы налажены по международному стандарту, что подтверждается сертификатом ISO 17100:2015.
Перевод личных документов с вьетнамского
Паспорт, bằng tốt nghiệp (диплом), свидетельство о рождении, о заключении брака переводятся, как правило, в течение суток. Сделав заказ сегодня, уже завтра Вы получите готовый перевод на нужный язык.
Кроме того, специалисты нашего бюро оказывают востребованные сопроводительные услуги. К примеру, помогаем быстро апостилировать документы, выданные в Беларуси, для законного использования на территории другой страны. Также вместо Вас отвезем документы в нотариальную контору для снятия нотариальной копии. Именно к ней в некоторых случаях требуется подшивать перевод, который предстоит подавать в государственное учреждение за границей.
Если Вы готовите пакет документов для выезда на ПМЖ, получения гражданства, оформления брака во Вьетнаме, удобно заказать в нашем бюро полную подготовку и перевод всего пакета документов.
Грамотный перевод на русский язык
Переводчики владеют всеми тонкостями данного языкового направления и выполняют переводы с русского на вьетнамский и наоборот точно и грамотно. Все переводы до выдачи клиентам проверяются выпускающим редактором. Дополнительная ступень выходного контроля гарантирует верность формулировок и оформления.
Специалисты бюро оформляют документы по правилам международного делопроизводства. При переводе обязательно проверяются все данные, сверяются таблицы; географические названия и личные имена транслитерируются по стандартам, принятым в Беларуси. Это гарантирует, что личные документы, переведенные с вьетнамского языка, будут приняты в государственных учреждениях нашей страны.
Транслитерация на вьетнамский язык ведется в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения (утверждена постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 09.10.2008 № 288).