Срочный перевод с нидерландского на русский язык готовится всего несколько часов. Такие заказы предполагают работу с типовыми личными документами. В их числе:
- паспорт;
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о заключении брака;
- свидетельство о расторжении брака (AKTE VAN ECHTSCHEIDING) и некоторые другие.
Кроме того, в нашем бюро принимаются к переводу иные личные документы. При необходимости переводчик также одновременно переведет выписки, вкладыши, приложения к документам. Также — печати и штампы.
Обратите внимание на целостность и чистоту документов. В государственных учреждениях большинства стран не принимают разорванные или частично надорванные документы, с пятнами, перекрывающими текст.
Легализация документов для использования в Нидерландах и Бельгии
Если предстоит использовать документы за пределами Беларуси — их необходимо специальным образом подготовить. Чаще всего на документе проставляется штамп апостиль, затем он заполняется по образцу. Эту процедуру выполняют платно в Министерстве образования, Министерстве иностранных дел, в Департаменте по архивам и делопроизводству Министерства юстиции. Большое количество личных документов (включая свидетельство о браке, о рождении, справки из органов ЗАГС) апостилируется в Главном консульском управлении Министерства иностранных дел.
Экономия времени и сил благодаря Perevedi.by
Чтобы существенно сэкономить время и силы на подготовку документов, заказывайте в нашем бюро сопроводительные услуги. Наш сотрудник сам отвезет Ваши документы в нужное ведомство, внесет оплату, подаст заявку, а потом заберет документ. Параллельно голландско-русский переводчик подготовит перевод на нидерландский язык.
Дополнительные услуги — сопровождение снятия нотариальной копии, нотариальный перевод (заверение нотариусом в государственной конторе). При этом документы остаются в сохранности, а готовые переводы подшиваются и оформляются должным образом.
Оформление текстов для разных стран варьирует по некоторым показателям. Наши переводчики знают не только основы современного делопроизводства, но и имеют опыт подготовки переводов для разных государств. Это еще один фактор экономии: Вы сразу получаете грамотно подготовленный и верно оформленный перевод.
Краткая лингвистическая справка
- Нидерландский язык нередко называют голландским или фламандским. Это одно и то же.
- Нидерландский язык относится к группе западногерманских языков — наряду с английским и немецким.
Заказать перевод с голландского на русский язык
Перевод с голландского языка — для Минска относительно редкий вид услуги. Обращайтесь в бюро Perevedi.by, чтобы вовремя подготовить нужный перевод. Заказать перевод удобнее всего через форму «Заказать перевод» — сразу прикрепляйте скан документа, который нужно перевести с голландского на русский. Укажите, нуждаетесь ли в нотариальном переводе или апостилировании, пересылке текстов. Менеджер свяжется с Вами, назовет точную стоимость, сроки готовности и возможности удаленной доставки готового перевода.