Узнать стоимость перевода с армянского языка легко: просто заполните заявку (кнопка «Заказать перевод»). К заявке приложите скан документа или несколько страниц текста, и менеджер сможет точно оценить вид и сложность перевода. В самое ближайшее время наш сотрудник свяжется с Вами и сообщит все основные стадии сотрудничества.
Перевод личных документов с армянского языка
Между Беларусью и Арменией действует Договор о правовой взаимопомощи. Поэтому в апостиле и легализации документов нет необходимости. Документы, полученные на территории Армении, не нужно апостилировать. К примеру, при переводе с армянского ԱՄՈՒՍՆՈՒԹՅԱՆ ՎԿԱՅԱԿԱՆ свидетельства о заключении брака, апостилировать его в Армении не придется. Для того, чтобы использовать этот документ на территории Республики Беларусь, нужно перевести его на русский или белорусский язык. Точно так же в отношении всех документов, выданных на территории Беларуси. Если Вы планируете использовать их в Армении, апостиль не понадобится, а вот перевод либо нотариальное заверение перевода требуются для подачи в банки, государственные учреждения.
В некоторых случаях удобно сразу снять нотариальную копию. Страницы копируются, каждая заверяется личной подписью и печатью государственного нотариуса. Впоследствии к такой копии можно подшивать перевод на другой язык, чтобы подавать в государственное заграничное ведомство.
Специалисты бюро Perevedi.by готовы помочь со всеми процедурами, связанными с нотариальным заверением. Таким образом, подавая документ в наше бюро, Вы вправе сразу заказать дополнительные услуги, чтобы впоследствии сэкономить время.
Армянско-русский перевод для компаний и предпринимателей
Ниже перечислены основные виды переводов, которые чаще всего поступают в наше бюро от бизнес-клиентов.
- Уставные и учредительные документы фирм. Контракты, соглашения, договоры.
- Доверенность.
- Сертификаты качества, лицензии, патенты.
- Финансовые, банковские, налоговые документы, бухгалтерская отчетность.
- Таможенные, экспортные декларации.
- Тендерная документация.
- Деловая переписка.
- Судебная документация (заявления, исковые требования).
- Коммерческие предложения, буклеты, брошюры.
- Устный перевод на армянский: озвучивание, субтитры, сопровождение в Минске деловых и телефонных переговоров.
Бизнес-клиенты обслуживаются особым отделом бюро Perevedi.by. У нас работают лучшие переводчики с армянского на русский язык. Каждому клиенту гарантируется строгая конфиденциальность. Сохранность всех оригиналов в исходном виде, грамотное оформление документов, быстрая обратная связь, разные виды доставки на выбор клиента — вот за что нас ценят заказчики.
Как заказать перевод на армянский язык в Беларуси
Онлайн — через нашу специальную форму «Заказать перевод» либо по электронной почте [email protected].
Лично — в офисе 505 по адресу: пр. Независимости, 11, корпус 2 (здание бизнес-центра гостиницы «Минск»). Этот вариант удобен для подачи оригиналов документов, если перевести документы на армянский нужно срочно.