Компания Panasonic представила мегафонеяку (от английского megaphone и японского «яку» — «перевод»). Устройство выглядит как обычный мегафон,однако умеет переводить звучащую речь в режиме реального времени. Пока доступно 3 языка: фразу, сказанную на японском языке, аппарат переведет и озвучит по-китайски, по-английски и по-корейски (можно выбрать режим перевода на один язык). Голос женский.
Megaphoneyaku работает как приложения для смартфонов или айфонов.
Первыми испытывать уникальный прибор будут сотрудники токийского аэропорта Нарита, самого загруженного в Японии. Мегафон-переводчик станет незаменимым помощником в сложных ситуациях, когда надо срочно сообщить иностранцам важную новость. К тому же устройство можно использовать и как привычный мегафон — чтобы сделать голос громче и донести его до слушателей, которые расположены далеко.
Проект обошелся примерно в 12 миллионов долларов США.
Ранее Министерство внутренних дел и коммуникаций Японии, корпорация Panasonic и телекоммуникационный гигант NTT заявляли о том, что к Олимпийским играм в Токио (к 2020 году) разработают особый мобильный сервис-переводчик для многочисленных гостей и участников соревнований. Было анонсировано 9 рабочих языков.