О гостях Олимпиады в Токио, которая состоится в 2020 году, заботятся уже сейчас. Специально для них будет создано особое мобильное приложение, способное выдавать голосовой перевод фраз на десять языков. Сервис будет поддерживать японский, английский, испанский, французский, китайский, а также на корейский, тайский, индонезийский, вьетнамский и бирманский языки.
Предполагается, что уникальная программа будет способна переводить не только словосочетания, но и пространные фразы, сложные предложения. Иностранному туристу достаточно произнести в микрофон текст или фразу — данные поступят на сервер, обработаются там, а потом из динамиков прозвучит готовый перевод.
Над продуктом трудятся Министерство внутренних дел Японии, корпорация Panasonic и телекоммуникационная корпорация NTT. Всего в проекте задействованы 10 организаций.
В 2015 году министерство выделит на разработку этого уникального переводчика около 1,4 миллиарда иен (приблизительно 11,8 миллиона долларов США). Такая же сумма будет поступать ежегодно с 2016-го по 2019-й.
Самая приятная новость — мобильным операторам предложат использовать приложение без дополнительной платы. Устройства с переводчиком будут переданы на вокзалы и в госпитали.
Осенью нынешнего года пройдет первое открытое бета-тестирование в публичных местах.