Переводчиком выступила Вера Бурлак, более 100 шикарных иллюстраций подготовила Екатерина Дубовик. Издание будет доступно под названием «Скрозь люстэрка і што ўбачыла там Аліса».
Перевод отменный, интернет-журналом «ПрайдзіСвет» в 2009 году признан лучшим прозаическим (был напечатан в белорусском независимом журнале Arche). Сейчас над полноцветным красочным изданием в твердом переплете работают сотрудники издательства «Голиафы», где уже выходили белорусскоязычные шедевры: книга Надеи Ясминской «Сем ружаў» отмечена первой литературной премией им.Тётки (Алоизы Пашкевич).
Объем книги о приключениях Алисы — 176 страниц, тираж — всего 1 000 экземпляров. Сбор средств на публикацию идет на платформе ulej.by. Поддержать проект можно по ссылке. Пока собрана треть нужных средств, а выпустить книгу планируется до Рождества. Благотворительный сбор денег завершится в начале ноября. Кстати, частные спонсоры могут выбрать для себя платный эксклюзивный подарок, например, книгу с автографом переводчика и художника, приглашение на презентацию книги.
Вера Бурлак переводит с английского, украинского, русского языка на белорусский. Также выступила как автор нескольких книг прозы и поэзии. Произведения самой белорусской поэтессы и писательницы переводились на английский, немецкий, украинский, чешский, польский язык и эсперанто.