+375 29 146-40-45 Заказать перевод Оплатить

Заказать грамотный перевод

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

* Поле заполнено неверно

Прикрепите файл Файл не выбран

Добавить ещё

* * - поля, обязательные для заполнения CAPTCHA
другая картинка

Новости Вопрос или отзыв

28.05 / 2018

Изменился способ оценки объёма текста для перевода в бюро perevedi.by

Бюро переводов perevedi.by сегодня является крупнейшим в Минске и в Республике Беларусь. Оно первым в стране переходит на новый расчёт стоимости выполнения заказов. Теперь оформление заказа будет занимать гораздо меньше времени. Ведь процедура оценки текстового объёма будет усовершенствована. Это новшество призвано оптимизировать подсчёт оплаты и облегчить его.

Как производился расчёт объёма текста до сих пор?

Объём текста – это величина, которую можно считать по-разному. Единицей измерения текстового объёма считается авторский лист. Эта величина признана равной 40 тысячам символов с пробелами. Такой эталон используется для измерения литературных произведений перед их переводом. В среднем, это 22 страницы.

Если нужно перевести документы, использовалась другая шкала измерений. В её основе лежат такие единицы, как знаки и пробелы. Принимая заказ в работу, переводчик считал их количество. Страница в среднем насчитывает около 1800 знаков с пробелами. Главной проблемой было то, что, например, делая перевод отчетности, специалист считал знаками и цифры, которые, фактически, не переводил.

Новая система подсчётов

С 1 июня 2018 года бюро переводов perevedi.by переходит на систему, которая принята во всём мире. За единицу измерения в этой системе принимаются слова. В среднем на переводческой странице располагается 250 слов. Преимущества такого способа очевидны.

  1. Агентства с мировыми именами используют этот способ.

  2. Перевод на английский язык подразумевает работу именно со словами, а не с цифрами и пробелами.

  3. Значительно ускоряется и упрощается процедура подсчёта объёма текста.

Заказывая официальный перевод, клиент может рассчитывать на быструю оценку стоимости выполнения его заказа. Чем скорее проходит процедура оценки, тем быстрее специалист сможет приступить к работе. Лучшее бюро переводов в Минске гарантирует заказчику экономию не только денег, но и времени.

Какие ещё факторы влияют на стоимость

При оплате работы переводчика учитываются многие факторы. В их краткий перечень, кроме объёма текста, входят такие показатели:

  • языковая пара;
  • сложность текста;
  • срочность работы.

Постоянно совершенствуясь, специалисты бюро избегают многих издержек. Вам гарантировано быстрое выполнение заказов, оптимальная стоимость работ и профессиональный подход к решению поставленных задач. Адрес офиса бюро переводов: Беларусь, Минск, пр. Независимости, 11-2.


Все новости