Необычное устройство досрочно выходит на рынок. Инновационное изобретение всемирно известной компании Panasonic онлайн выдает перевод на другой язык. Изначально в память заложено 300 распространенных фраз. Поскольку мегафон планируется использовать в основном на вокзалах, в аэропортах, то лексикон прежде всего включает информационные реплики типа «Поезд задерживается» и предупредительные вроде «Будьте внимательны при спуске». В процессе использования необычного мегафона его можно будет совершенствовать, добавляя новые предложения для перевода через интернет.
Изначально будут доступны три языка: китайский, японский и корейский (перевод в любом направлении), но производитель заявил, что список будет расширяться, и к 2020 году в нем появится даже русский.
«Мегафон-яку» уже опробовали около трех десятков японских фирм, среди них железнодорожные ведомства и полиция. Создатели надеются, что необычный мегафон будет полезен также на общественных мероприятиях, где планируется участие иностранных гостей.
Заданные на заводе 300 реплик мегафон будут переводить без затруднений, даже если прозвучали не дословно или, допустим, с акцентом. Усовершенствованной технологии распознавания речи не помешает фоновый шум, который всегда наличествует в местах массового скопления людей.
С 20 декабря приобрести мегафон-переводчик смогут корпоративные клиенты — на них в первую очередь ориентируется производитель. Покупатели будут подключаться к облачному сервису, позволяющему мгновенно получать перевод. В Японии использование новинки будет обходиться в 20 000 йен (порядка 175 долларов США) каждый месяц, если организация подпишет договор на три года.
Необходимость в таком портативном переводчике назрела в Японии в 2014 году, когда после наводнения в аэропорту Токио собралось немало иностранцев, не знающих японского языка. Всем им надо было быстро и доступно рассказать, как изменяется расписание и где можно получить воду, питание.
Вскоре инженеры Panasonic представили прототип Megahonyaku. Внешне он напоминал мегафон, однако внутри кроме микрофона, улавливающего речь, и усилителя звука есть компьютер — в его памяти хранятся предустановленные фразы.
Ну а пока, если вам нужен перевод, смело обращайтесь в наше бюро переводов!