К удивлению многих, устный переводчик необходим даже в ситуациях, когда устанавливается какое-либо промышленное оборудование из-за рубежа. Это важный процесс и ошибок при переводе быть не должно, т.к. информацию в полном объеме новым собственникам оборудования можно передать именно при помощи устного переводчика. Специалисты нашего бюро создадут непринужденную атмосферу общения, несмотря на языковой барьер.
Цены на устный перевод при монтаже оборудования
Разновидность | Цена за один час |
Устный перевод без специальной лексики | по запросу |
Устный перевод со специальной лексикой | по запросу |
Почему выбирают нас?
- Безупречный авторитет бюро переводов №1 в Беларуси!
- Индивидуальный подход и высокий сервис.
- Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
- На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
- Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.
ОТЗЫВЫ
- Отличное бюро переводов, всем доволен, буду советовать чуть что друзьям) Заделёнов Андрей
-
Представительство АО “ABLV Consulting Services, AS” в Республике Беларусь благодарит бюро переводов perevedi.by за регулярные быстрые и качественные переводы деловых документов, а также за доброжелательность и понимание наших потребностей . С наилучшими пожеланиями дальнейшего развития и роста!Глава представительства Терёхин Е.В.Терехин Е.В.